Keine exakte Übersetzung gefunden für تعديل العنوان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعديل العنوان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la misma sesión, la Comisión aprobó el nuevo título del proyecto de estrategia y decidió aprobar el proyecto de estrategia en su conjunto a fin de remitirlo a la Reunión Internacional para su aprobación.
    وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة تعديل عنوان مشروع الاستراتيجية وقررت اعتماد مشروع الاستراتيجية ككل، لإحالته إلى الاجتماع الدولي لاعتماده.
  • Sugiere que se modifique el título para reflejar el tema con mayor precisión, y propone que se añadan las palabras “sobre gestión administrativa y supervisión” a continuación de “recomendaciones”.
    ويرى تعديل العنوان لكي يعكس الموضوع بدقة أكثر واقترح أن تضاف عبارة "بشأن التنظيم الإداري والرقابة" بعد كلمة "توصيات".
  • Mitrović (Serbia y Montenegro) apoya la propuesta de la delegación de los Estados Unidos y propone que se sustituya el título del proyecto de artículo, “Enmiendas”, por “Evaluación de la aplicación de la Convención”. El Sr.
    السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): أعرب عن تأييده لاقتراح وفد الولايات المتحدة واقترح الاستعاضة عن عنوان مشروع المادة "التعديلات" بالعنوان "تقييم تطبيق الاتفاقية".
  • b) Actualizar el mandato del Experto independiente, entre otras cosas, cambiando el título del mandato de manera que refleje mejor la situación actual, en especial en relación con las políticas de ajuste estructural;
    (ب) تحديث ولاية الخبير المستقل، بما في ذلك تعديل عنوان الولاية تعديلاً ملائماً لكي يعكس على نحو أفضل الحالة الراهنة، وبخاصة فيما يتعلق بسياسات التكيف الهيكلي؛
  • Además, el título del documento de trabajo se sustituyó por el siguiente: “Documento de trabajo sobre la preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas propuestos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6”.
    وعلاوة على ذلك، تم تعديل عنوان الورقة ليصبح "ورقة عمل بشأن إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمستحضرات مبيدات آفات شديدة الخطورة قُدمت طبقاً للمادة 6".
  • En ese sentido, esa delegación propuso que el título del tema del programa se debía modificar de manera que rezara de la manera siguiente: “Asuntos relativos a la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre y la definición del concepto de `actividades espaciales'”;
    وفي هذا الصدد، اقترح ذلك الوفد تعديل عنوان بند جدول الأعمال ليصبح كما يلي: "المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وتعريف مفهوم `الأنشطة الفضائية`"؛
  • Decide modificar el título del tema correspondiente del programa, que pasará a denominarse “Informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna”, de conformidad con el párrafo 3 de su resolución 59/272.
    تقرر تعديل عنوان البند ذي الصلة من جدول الأعمال ليصبح نصه ”تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية“ وفقا للفقرة 3 من قرارها 59/272.
  • Se propuso, y el Comité acordó, que el título del documento de trabajo se sustituyera por el siguiente: “Documento de trabajo sobre la preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos que se ha notificado que están prohibidos o rigurosamente restringidos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5”.
    وقد تم اقتراح، ووافقت اللجنة، على أن يتم تعديل عنوان ورقة العمل ليصبح "ورقة عمل بشأن إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية أُخطر بأنها محظورة أو مقيدة بشدة طبقاً للمادة 5".
  • Suiza apoya la propuesta de modificar el título del tema del programa, ya que correspondería al nuevo procedimiento de presentación de informes establecido en la resolución 59/272 de la Asamblea General, según la cual los informes de la OSSI deben presentarse directamente a la Asamblea.
    وأعربت عن تأييد سويسرا للاقتراح الداعي إلى تعديل عنوان بند جدول الأعمال انسجاما مع الإجراءات الجديدة لإعداد التقارير التي حددتها الجمعية العامة في القرار 59/272، الذي ينص على قيام المكتب بتقديم التقارير إلى الجمعية العامة مباشرة.
  • También en la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto en su conjunto, el representante de Nauru propuso que se revisara el título del proyecto de estrategia para que fuera: “Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo”.
    وفي الجلسة ذاتها أيضا، وقبل الموافقة على مشروع الاستراتيجية ككل، اقترح ممثل ناورو تعديل عنوان مشروع الاستراتيجية، ليصبح ”استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“.